Language is an epochal marker of sorts; particular words and phrases document a time’s zeitgeist for future retrospection. Over in Europe, this was most recently illustrated by Germany’s move to honor the chaos of this moment by enshrining the word “shitstorm” in the annals of etymology.

Considering the Category 5 shitstorm now brewing over civil liberties here in the United States, it’s probably worth following our European allies and nominating some new words, phrases and definitions for position in our own dictionaries — both for vernacular clarity and for posterity.

Here are a few of those from with suggested new, revised and/or additional definitions. See the full list here.

“Snowden Effect”: New York University’s Jay Rosen accurately defines this term as “Direct and indirect gains in public knowledge from the cascade of events and further reporting that followed Edward Snowden’s leaks of classified information about the surveillance state in the U.S.” Usage example: Thanks to the Snowden Effect, we’ve seen this, this, this and this come out, helping to better inform America about its own government.

“Kardashianize”: The process whereby news organizations convert stories about systemic problems into maudlin personal melodramas that focus on the tiny insignificant details of an individual’s private life. Typically, this process is fueled by media organizations that are either A) conditioned to attempt to turn everything into cheap reality television and/or B) eager to ingratiate themselves with government sources by deflecting scrutiny away from those sources’ crimes and toward those exposing said crimes. When successful, the process tricks audiences into ignoring larger systemic issues and perceiving targeted individuals as just as silly, unstable and untrustworthy as characters on the E! program “Keeping Up With the Kardashians.” Usage example: After disclosing the existence of the U.S. government’s illegal mass surveillance system and proving that government officials had perjured themselves before Congress, Edward Snowden was promptly Kardashianized by a wave of reporting about his girlfriend, his modeling and his affinity for pizza.

“Least untruthful”: A new legal doctrine that allows an executive branch official to issue a deliberate, calculated lie to Congress yet avoid prosecution for perjury, as long as the official is protecting the executive branch’s political interests. Usage example: Director of National Intelligence James Clapper avoided prosecution for perjury because he insisted that the blatant lie he told to Congress was merely the “least untruthful” statement he could have made.

“Transparent”: Secret and thus not transparent at all. Usage example: To justify his unprecedented and illegal mass surveillance program, President Obama labeled the secret FISA court “transparent.” “Mistake”: A statement that is not an accidental lie, but a deliberate one — and is then later exposed as such. Usage example: DNI Clapper was given advance warning of a question about surveillance, gave a deliberately misleading answer, and then later said it was all just an innocent mistake.

“Outer edge of one’s legal authority”: Deferential and absolving term used by the obsequious Washington press corps to describe powerful individual who violates the law. Note: This term is reserved only to describe the powerful — those who violate the law but don’t have power (or who are seen as a threat to power) are typically called “criminals.” Usage example: The Washington Post made sure to cast Gen. Keith Alexander as merely on “the outer edge of his legal authority” when the NSA chief constructed his illegal and unconstitutional surveillance system.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.